Another in Chinese Dub, Dojo rather described this was of Dashi’s strong point for probably making that Shen Gong Wu?Įnglish Dub: The Eye of Dashi. The way I figure it, it shoots lightning somethin’ fierce.Ĭhinese Dub: 大熹之眼。我早就想到了,大熹之眼聽起來蠻恐怖 (Translation: Eye of Dashi. On one hand, at least Dashi’s two-ton tunic’s armor when activated is possibly made of Diamond. There isn’t much difference except maybe there’s some secret needed to be understood to unleash the full power? Two-Ton TunicĮnglish Dub: Two-Ton Tunic! Oh, I remember that! It was Dashi’s invulnerable armor.Ĭhinese Dub: 金剛不壞! 這可是曾祖师爷的拿手絕活! (Translation: Diamond indestructible! This was Dashi’s forte!) The translation is assuming whoever got hold the secret or tip from the coin aka the copperplate is able to jump like a Mantis…. It literally mean whoever get the copperplate’s secret/tip, will be able to jump/leap like a Mantis/Praying Mantis) Whoever holds the coin will leap with the skill of a mantis.Ĭhinese Dub: 螳螂絕步, 按照字面的意思任何人只要得到密笈的銅版就能像螳螂一樣跳躍 (Translation: Mantis must/absolute step. Mantis Flip CoinĮnglish Dub: Ah, the Mantis Flip Coin. For same reason that season 3 doesn’t have subtitles for me to translate it. Note: This is going to cover up to Season 2 Shen Gong Wu….
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |